Новый год в китае на английском. Китайский язык

Новый Год всегда был самым популярным праздником в Китае. Празднование китайского Нового года не имеет точной даты и может прийтись на период с конца января по конец февраля. А февраль, как известно, последний месяц зимы, и после него приходит весна, начинается обновление природы. Именно поэтому Новый Год называют еще и «праздником Весны » или 春节 .

Чуньцзе – семейный праздник . Именно на него вся семья стремится собраться вместе. Все, кто находятся вдали от дома, спешат к родителям и близким. В этот раз (2008 год), 春节 пришелся на 6-7 февраля, и уже начиная с середины января для транспорта на территории всего Китая наступил период напряженной работы, который достиг своего апогея к началу февраля. Билеты в это время на какой-либо транспорт было достать крайне сложно.

Перед праздником в домах идет генеральная уборка, люди покупают новую одежду и закупают продукты. В это время принято вешать на двери и окна парные каллиграфические надписи, выполненные черной или золотой тушью на красной бумаге, т.к. красный цвет у китайцев – цвет Солнца, символ радости, удачи. Обычно эти парные надписи выражают добрые пожелания на новый год. Также на двери наклеивают изображения духов-хранителей и божества богатства в надежде, что они принесут в дом счастье и благополучие. Помимо этого двери еще украшаются и иероглифом «счастье», только в перевернутом виде, т.к. перевернутый иероглиф «счастье» значит «счастье пришло».

Непосредственно в саму новогоднюю ночь вся семья собирается за большим праздничным столом. На севере Китая в этот праздник принято есть любимые китайцами пельмени (цзяоцзы), а на юге – особое печенье из клейкого риса (няньгао). По традиции в новогоднюю ночь люди не спят и бодрствуют до утра.

На первый день после Нового Года принято ходить в гости к друзьям и обмениваться подарками. Само празднование Нового года проходит с гуляньями и плясками, в общем довольно шумно. Повсюду слышится оглушительный треск хлопушек. Считается, что такой грохот разгоняет злых духов и обязательно принесет счастье.

Праздник длится две недели и сменяется не менее любимым китайцами Праздником фонарей или 灯节 (Дэн Цзе).

Легенда

Самая известная легенда про Китайский Новый год – о страшном звере «нянь» (年 ), который всегда появлялся в канун Нового года и ел людей. Легенда гласит, что зверя ничто не могло победить и что каждый год он возвращался снова и снова, пока люди не поняли, что он боится громкого звука и красного цвета. Именно с этим связывают традицию взрывать хлопушки на Новый Год и вешать парные надписи на красной бумаге на двери дома. Вариантов легенды, кстати, существует очень много….где-то сказано, что 年 был драконом, и что люди поджигали бамбук и бросали им в него. От высокой температуры бамбук разрывался, и 年 убегал прочь. Где-то сказано, что один мудрый старик сказал, что 年 боится громкого звука и крови, поэтому на двери стали наклеивать красную бумагу.

Здравствуйте всем! В первую очередь, с Новым годом и Рождеством вас! Пусть в 2016 сбудутся самые смелые ваши мечты! А чтобы это случилось, посмейте мечтать, более того, делайте это чаще! И тогда все у вас будет!

Теперь немного интересностей, а потом и английских полезностей... Новый год в России — это традиционный праздник, который отмечают на просторах нашей страны очень по-разному. У каждого из вас наверняка есть огромное количество воспоминаний о том, как этот праздник приходил в вашу жизнь.

Сначала, это наивно-трогательное ожидание деда Мороза и его подарков под елкой, утренники и хороводы; потом это школьные концерты и представления, посиделки с родными и близкими; затем это вечеринки с друзьями, шумные компании и дискотеки; далее, возможно, романтические новые года (ну или хотя бы один такой) при свечах и тет-а-тет; а потом снова тихие семейные ужины, прогулки, дети и утренники — только не ваши)).

А знаете ли вы, как отмечают НГ в Китае? Ведь все мы чтим китайский календарь и каждый год уже традиционно подбираем подарки по символам года, которые пришли к нам именно из этой многолюдной и колоритной Oriental страны. Вот, например, 2016 — год обезьяны, и многочисленные прилавки пестрят этим зверьком в разных видах, формах и других проявлениях)).

Кроме этого, в Китае встреча Нового Года выпадает на разные дни каждый год (между серединой января и февраля) — ведь опираются китайцы на свой лунный календарь, который, в свою очередь, связан с лунными циклами. Полный цикл китайского календаря — 60 лет (если что, о цифрах на английском можете почитать )! Так как кроме животных каждый год символизируется еще и определенным цветом и стихией (всего их 5). Например, этот год — не просто обезьяны, а красной огненной обезьяны . А если отсчитать 12 лет назад — 2004 год (О, какой же это был для меня год!..) — то он был годом синей деревянной обезьяны ! Вот такие дела)).

Все в Китае интересно, запутано, символично и интригующе! Да, кстати, что касается самого Нового года, то его празднование является символом наступающей весны . Да его собственно так и называют — праздником весны!

А вот еще несколько любопытных моментов:


Ну а теперь настало время английского языка. Я хочу дать вам несколько , которые помогут рассказать вам о любимом всеми празднике Новом Годе! Китайском, русском или английском — не имеет значения.

start afresh - начинать все с чистого листа
preparations begin.. — приготовления начинаются...
houses are cleaned from top to bottom - дома убирают до последней пылинки
the doors and windows are decorated with... - двери и окна украшаются...
the eve of the New Year - канун Нового Года
this colour is meant to ward off evil spirits - этот цвет предназначен для отпугивания злых духов
say greetings from door to door - ходить с поздравлениями от двери к двери
make resolutions - принимать решения

Надеюсь, вы прочитали мою заметку не без удовольствия, ну или по крайней мере, не без какой-либо положительной эмоции. Всем добра и счастья!

The celebration of the New Year is the most popular annual festival in Japan. At midnight, the bell rings out 108 times as a reminder of the 108 commandments of Buddha. Every person gets new clothes and takes three days off from work to visit his friends. Each door is adorned with green pines, bamboo, red lobsters, crabs, and scarlet tangerines, standing for long life and happiness. Everyone bows and smiles, giving the season"s greetings even to strangers. Many people play utagaruta, a traditional card game that involves matching lines of 100 poems.

Chinese New year"s festival lasts for two weeks. It is preceded by an expulsion of demons and by theatrical performances. The most exciting event is the "Parade of the Lanterns", headed"by a huge dragon which is carried through the streets. The Chinese prepare for celebrations by cleaning houses, paying debts, and closing shops. Every person wears holiday clothes and. has a supply of special pastries, candies and ornamented packages of tea to give to his friends. As New year"s gifts, oranges are given and eaten as a symbol of good health. On New year"s Eve everyone stays up all nighf, feasting and shooting.

VOCABULARY

reminder - напоминание

commandment - заповедь

to adorn [ə"dɔ:n] - украшать

pine [рам] - сосна

bamboo - бамбук

lobster ["lɔbstə] - омар

scarlet ["ska:lɪt] - ярко-красный цвет; красный цвет

tangerine [,tænd ʒ (ə)"ri:n] - мандарин

to stand for - означать, символизировать

to bow - кланяться

season"s greetings ["si:zn"gri:tɪŋz] - поздравления с праздником

to involve [ɪn"vɔlv] - содержать в себе; предполагать

(наличие чего-то)

to match - подходить под пару, соответствовать; подбирать пары

to precede - предшествовать

expulsion of demons [ɪks"pʌlʃ(ə)n əv"di:mənz] - изгнание демонов

lantern ["læntən] - фонарь

debt - долг

supply - запас

pastry ["peɪstrɪ] - кондитерские изделия (печенье, пирожные, торги)

to feast - праздновать, пировать, веселиться

QUESTIONS

1. What new facts have you known about the celebration of the New Year in China and Japan ?

2. Why does the bell ring out 108 times at midnight in Japan?

3. How do people in Japan celebrate the New Year?

4. How long does Chinese New year"s festival last?

5. How do Chinese prepare for celebrations?

Новый год в Японии и Китае

Празднование Нового года - это самый популярный ежегодный праздник в Японии. В полночь колокола бьют 108 раз, напоминая о 108 заповедей Будды. Каждый человек одевается в новую одежду и берет три дня отпуска, чтобы навестить своих друзей. Все двери украшены зелеными соснами, бамбуком, красными омарами, к рабами и ярко-красными мандаринами, которые символизируют долгую жизнь и счастье. Все кланяются и улыбаются, поздравляя с праздниками даже незнакомца. Много лю дей играют в утагарута, традиционную игру с картами, в которую играют, подбирая в пары строк ста стихов.

Праздник китайского Нового года продолжается в течение двух недель. Ему предшествуют изгнания бесов и театральные представления. Наиболее волнующее событие - это «Парад фонарей», который возглавляет огромный дракон, что его несут по улицам. Китайцы готовятся к празднованиям: они убирают дома, отдают долги и закрывают магазины. Все наряжаются в праздничную одежду, берут с собой различные кондитерские изделия, конфеты и украшены пакеты чая, чтобы подарить друзьям. В Новый год дарят и едят апельсины как символ хорошего здоровья. В канун Нового года никто не ложится спать, все празднуют и запускают фейерверки.


The celebration of the New Year is the most popular annual festival in Japan. At midnight, the bell rings out 108 times as a reminder of the 108 commandments of Buddha. Every person gets new clothes and takes three days off from work to visit his friends. Each door is adorned with green pines, bamboo, red lobsters, crabs and scarlet tangerines, standing for long life and happiness. Everyone bows and smiles, giving the season’s greetings even to strangers. Many people play utagaruta, a traditional card game that involves matching lines of 100 poems.

Chinese New year’s festival lasts for two weeks. It is preceded by an expulsion of demons and by theatrical performances. The most exciting event is the «Parade of the Lanterns», headed’by a huge dragon which is carried through the streets. The Chinese prepare for celebrations by cleaning houses, paying debts, and closing shops. Every person wears holiday clothes and. has a supply of special pastries, candies and ornamented packages of tea to give to his friends. As New year’s gifts, oranges are given and eaten as a symbol of good health. On New year’s Eve everyone stays up all nighf, feasting and shooting.

VOCABULARY

reminder - напоминания

commandment - заповедь

to adorn [ə’dɔ:n] - украшать

pine [рам] - сосна

bamboo - бамбук

lobster [‘lɔbstə] - омар

scarlet [‘ska:lɪt] - ярко-красный цвет; красный цвет

tangerine [,tænd ʒ (ə)’ri:n] - мандарин

to stand for - значить, символизировать

to bow - кланяться

season’s greetings [‘si:zn’gri:tɪŋz] - поздравления с праздником

to involve [ɪn’vɔlv] - содержать в себе; предполагать

(наличие чего-то)

to match - подходить под пару, соответствовать; подбирать пары

to precede - предшествовать

expulsion of demons [ɪks’pʌlʃ(ə)n əv’di:mənz] - изгнание демонов

lantern [‘læntən] - фонарь

debt - долг

supply - запас

pastry [‘peɪstrɪ] - кондитерские изделия (печенье, пирожные, торги)

to feast - праздновать, пировать, веселиться

QUESTIONS

1. What new facts have you known about the celebration of the New Year in China and Japan ?

2. Why does the bell ring out 108 times at midnight in Japan?

3. How do people in Japan celebrate the New Year?

4. How long does Chinese New year’s festival last?

5. How do Chinese prepare for celebrations?

Новый год в Японии и Китае

Празднование Нового года - это самое популярное ежегодный праздник в Японии. В полночь колокола бьют 108 раз, напоминая о 108 заповедей Будды. Каждый человек одевается в новую одежду и берет три дня отпуска, чтобы навестить своих друзей. Все двери украшены зелеными соснами, бамбуком, красными омарами, к рабами и ярко-красными мандаринами, которые символизируют долгую жизнь и счастье. Все кланяются и улыбаются, поздравляя с праздниками даже незнакомца. Много лю дей играют в утагарута, традиционную игру с карточками, в которую играют, подбирая в пары строки ста стихов.

Праздник китайского Нового года продолжается в течение двух недель. Ему предшествуют изгнанию бесов и театральные представления. Самое волнующее событие - это Парад фонарей», который возглавляет огромный дракон, что его несут по улицам. Китайцы готовятся к празднованиям: они убирают дома, отдают долги и закрывают магазины. Все наряжаются в праздничную одежду, берут с собой различные кондитерские изделия, конфеты и украшенные пакеты чая, чтобы подарить друзьям. В Новый год дарят и едят апельсины как символ хорошего здоровья. В канун Нового года никто не ложится спать, все празднуют и запускают фейерверки.

Китайский Новый Год, который в дословном переводе называется Праздник весны.

Считается самым продолжительным праздником в Китае. Каждый новый год связан с одним из 12 животных и одним из пяти элементов.

2012 год выпадает на год Дракона , что символизирует мужество, благополучие и взаимопомощь.

Одной из самых важных традиций в этот день, является зажигание фейерверков, что, кстати, берет свое начало из суеверий. Легенда гласит, что в канун Нового года злые духи, ищут себе новое пристанище. Найдя подходящий дом, они селятся в нем, и весь предстоящий год доставляют его обитателям всяческие проблемы. Так что, чем больше шума при встрече Нового Года, тем больше шансов изгнать злых духов из вашего дома.

Побывав в Китае на праздновании Нового Года, будет уже трудно с восторгом смотреть на местный салют, так как размах, с которым китайцы празднуют этот праздник, ни сравнить, ни с чем!

Традиция встречи Нового Года в красных одеждах, появилась в Китае с давних пор. По легенде монстр, появляющийся в канун нового года, как-то раз разорил всю деревню, оставив в живых лишь одну семью. Конечно, не трудно догадаться, что на них были одеты красные одежды.

С тех пор люди придерживаются традиции и в этот день выбирают красное. На всякий случай, вдруг монстр появится!

Погода нас не радовала, но на атмосферу праздника это никак не повлияло. Шествие с танцующими драконами, под китайские барабаны, моментально настроило на позитив.

Красно-золотые цвета вокруг и дети, раздающие прохожим красные конвертики с монетками, заставляли улыбнуться.

Удивило количество людей на улицах, было не протолкнуться. Китайская еда пользовалась диким успехом, чтобы попасть в любой захудалый ресторан, нужно было простоять минимум час. Вот что значит сила маркетинга!

Представление на Трафальгарской площади не впечатлило. Сделали вывод что, Китайские народные танцы слишком уж убаюкивающие, а народные инструменты будет слышно лишь в закрытом помещении.

Народ требовал зрелищ и веселого ритма, чего так и не произошло.

Утолив свое эстетическое любопытство, мы решили пойти в китайский ресторан и утолить свой голод:)

По дороге встретили наших друзей, проводящих флеш-моб называющийся - TellTails & Animal Control Present: Chinese New Year Flashmob . Про“TellTails” я напишу отдельную статью позже. Скажу лишь, что они шьют хвосты, которые вы можете приобрести для любого случая жизни. Хвосты пользуются популярностью. Лондон был шокирован.

Все представление закончилось фейерверками, которых мы, к сожалению, не дождались. Холод и ощущение надвигающегося понедельника взяли свое. Поехав домой мы, еще долго сравнивали Английский Китайский Новый Год с настоящим, проведенным однажды в Пекине. Несравнимо, но все же приятно.

Кам хи фак чай! С Новым годом всех!

FashionByRussian by Olga Druzhinina/Volver Toledo